アトランタ 2008 – IABS議会

Sono in corso rapporti proficui con studiosi italiani e stranieri che a vari livelli e in vari ambiti disciplinari si occupano del gesuita pistoiese, o si apprestano a farlo. Fra questi, in ambito internazionale, sono da segnalare gli statunitensi Michael スウィート, Robert Trent Pomplun, Francis ティソ e Donald S. Lopez, i tedeschi Isrun Engelhardt e Rudolf Kaschewsky, e l’inglese John Bray. Lo statunitense Michael スウィート, autore di una ottima edizione della relazione di Manoel Freyre, compagno di viaggio di Desideri (Desperately Seeking Capuchins), sta completando la traduzione in inglese dell’intera relazione del missionario e la presenterà in una accurata edizione critica, rispondendo ad una esigenza fortemente sentita, in quanto l’unica edizione inglese disponibile è ancora quella curata ammirevolmente nel 1932 da Filippo デ·フィリッピ, all’epoca pregevole, seppur incompleta e oggi obsoleta.

Un risultato di grande rilievo dei contatti a livello internazionale è la decisione da parte della International Association of Buddhist Studies (IABS) di organizzare nell’ambito del suo XV Congresso, svolto dal 23 へ 28 6月 2008, presso la エモリー大学アトランタ (Georgia, U.S.A.), una sessione specificamente dedicata a Ippolito Desideri: “Buddhism in the Writings of Ippolito Desideri”. La cura organizzativa del Congresso era affidata a Sara McClintock, quella della sessione su Desideri a Robert Trent Pomplun. In questa sessione (pomeriggio del 25.6.2008; moderatore Bryan J. クエバス) sono state presentate le seguenti relazioni:

- Desideri and Emptiness: Discovery, Description, Discussion (エンツォGualtiero Bargiacchi);
- “To Go Where Fr. アンドラーデはされていた”: Another View of the Desideri Mission (レナード ツイン);
- Ippolito Desideri and the History of Tibetan Art and Architecture (ハーバート Lo Bue);
- Human Fraud or the Devil’s Work: Desideri’s Analysis of the Selection of the Dalai Lama (マイケル スウィート);
- Ippolito Desideri’s Presentation of the Holy Trinity in the chos lugs kyi snying po (トレント Pomplun).

ハーバート Lo Bue era presente con un testo letto da Trent Pomplun, mentre è mancata la prevista relazione dello studioso britannico Simon Wickham-Smith, ‘At the Right Hand, Honest and True’: The Cryptic Significations of the Lexical Choices Made by Ippolito Desideri in his Tibetan Translation of the Pater Noster.

Le relazioni di Bargiacchi, Sweet e Pomplun sono state pubblicate su “仏教·キリスト教研究”, 飛行. 29, 2009.

La mia partecipazione ha fruito del sostegno generoso della Fondazione Cassa di risparmio di Pistoia e Pescia, che ha permesso la realizzazione della prima biografia in inglese di Ippolito Desideri. Questa pubblicazione [E.G. BARGIACCHI, 二つの文化を渡る橋. IppolitoデシデーリS.J. (1684-1733). A brief biography], prodotta dall軍事地理院 フィレンツェ, intesa comeContributo al XV Congresso IABS di Atlanta”, era presente nella cartella distribuita ai congressisti ed ha contribuito in larga misura a suscitare un grande interesse intorno al nostro missionario. Fra i tanti commenti riporto qui quello di Dan Arnold (University of Chicago): «I found particularly interesting the things you said about Desideri’s obviously subtle and sympathetic understanding of emptinessit is indeed interesting to speculate on the different courses intellectual history might have taken had his work not remained in obscurity for so long!» (messaggio inviatomi il 7.7.2008).
La piena riuscita della missione di アトランタ è dovuta, oltre che al sostegnoFondazione Cassa di risparmio di Pistoia e Pescia, anche al decisivo aiuto dei miei cugini Giovanni Innocenti e Franca Mazzini.

Sul Congresso di Atlanta hanno riferito: “ネイション” (水曜日 25.6.2008, P. 九 / Agenda Pistoia, 米国でBargiacchiポートが欲しい; venerdì 22 8月 2008, P. 九 / Agenda Pistoia, Importante riconoscimento in Usa per Desideri e il suo studioso pistoiese), “La Vita” (日曜日 27.7.2008, P. 11, レオナルド Soldati, Ippolito Desideri in Usa; 日曜日 2.11.2008, P. 11, レオナルド Soldati, Desideri ad Atlanta), “Il Tirreno” (martedì 26.8.2008, PistoiaCronaca, P. 二, Il polo universitario intitolato a Desideri. Il congresso di Atlanta rivaluta le opere sul Tibet del gesuita pistoiese).

La biografia di Desideri in inglese può essere richiesta (15 euro) alle librerie: アジアからの書籍, マリオの書誌研究 Rossello (ナザリオサウロ経由 21 – 43100 パルマ – として. とファックス 0521 221329; 電子メール: mrossell@tin.it); タバーン書店 フェデリカルカレッリ (デッラ·ローザ経由, 38 – 51100 ピストイア – として. とファックス 0573 994562; 電子メール: info@tabernalibraria.com).
Segnalazione di 二つの文化を渡る橋 su “La Vita, 日曜日 27.7.2008, P. 11; "ネイション", venerdì.22.8.2008, P. 九; “Avventure nel Mondo“, A. XXXV, N. 2, luglio-dicembre 2008, P. 107; "イタリアの地理学会会報", A. CXLI, fasc. 4, ottobre-dicembre 2008, P. 1021, "Archivum Historicum Societatis Iesu", A. LXXII, fasc. 154, 7〜12月 2008, P. 558. Una recensione di Horia Corneliu Cicortaş sarà pubblicata nel 2010 で “Mission Studies“. Journal of the International Association for Mission Studies (edited by Lalsangkima Pachuau; Book Review editor Paul Kollman).

Su questo libro si è detto:

[...] the textbook contains the brief biography of Ippolito Desideri (1684-1733). In this way, the English-speaking public have access to a new, practical and easily readable tool for reconstructing the biography and the historical context extremely interesting both from a missionary perspective and from the point of view of the dialogue between different religions and cultures. The main strength of this work lies in the fact that, despite its reduced size, it was carried out with the methodological rigor of someone who consulted primary sources, thus enabling us to have a human, intellectual and religious portrait of the Tuscan hero, and the historical background of his missionary activity. This background also deals with the sensitive issue of the rapports between CapuchinsJesuits, which as a matter of fact Bargiacchi often focuses on, with the very end to enable us to understand the human and spiritual adventure of Desideri [H.C. Cicortas, to be published inMission Studies” 2010].